但这个年代整个欧洲对于东方都知之甚少,对于中文更是没有多少系统性的研究。就算是伦敦图书馆,也没有一本正式的中文教材。

        格洛莉娅自己摸索着学习了一下,发现难度比她想像还要恐怖。

        英语和中文,完全两种不同的语言体系。甚至可以说就是两个世界的的语言了。

        她仅凭手头那点资料,根本不可能学会中文,甚至连汉字都认识不了几个。

        手捧着一本海员撰写东方见闻录,她感觉到了这世界竟然存在自己无法学会的事情。就算去学习那些高深的数学难题也比学习中文简单一些。

        埃及象形文字因为离欧洲近,所以有不少相关资料可以参考,牛津大学也有几位专门研究埃及文化的专家。

        最后还是需要求教戎温言来学习中文。

        格洛莉娅本不想麻烦刚回到河湾镇的戎温言

        不过,对方听说格洛莉娅想学中文,直接从办公室书架上拿出几本亲手撰写的书籍。

        “这些是我撰写的中文教材,我很早就为欧洲人准备了相应的中文教材。”

        格洛莉娅喜出望外,但同时也萌生一个疑问。

        内容未完,下一页继续阅读